ビジネスレターの書き方の特徴は何ですか。
ビジネスレターを書く華やかで優美な言葉を使う必要はありません。必要なことは、シンプルでシンプルの言語、正確な表現自分の意思は、相手が何を言いたいのかをよく理解できるようにします。この点をめぐって、ビジネスレターを書く上で参考になるように、いくつかの内容をまとめました。
口語化
すべての手紙のやりとりは、あなたと受信者との間のコミュニケーションです。人はすべて感性的なので、あなたはあなたの手紙に感性の一面を体現する必要があります。しかし、多くの人はビジネスレターを書くには特別な「ビジネス口調」を使うべきだと誤解しており、情熱的で友好的なはずの手紙をぼんやりと書いてしまった。彼らは「I have received your letter」や「We are looking into your complaint」ではなく、「Your letter has been received」、「Your complaint is being looked into」と書くほうがましだ。実は私たちは簡単に理解して、毎回手紙のやり取りは相手と話をしたのではないでしょうか。会話の内容を紙に書いただけです。簡単で明瞭な語句を多く使って、私/私たちを主語にして、このようにして私たちの手紙を読んで情熱的で、友好的で、2人の友達の間の会話のように簡単で、自然で、人間的です。
時間通りに納品できずに電話でパートナーにお詫びを言った場合、想像してみてください。「I am sorry we cannot deliver the goods today」と言うと思います。電話でそう言うからには、なぜ手紙の中で「It is regretted that goods cannot be delivered today」に変更するのですか。このようないわゆる「ビジネス口調」をやめましょう。あなたの手紙も会話のように簡単で、自然で、人間的です。
語調調
あなたが書いた手紙には目的性があるので、あなたの手紙に採用されている口調もあなたの目的に合っているはずです。書く前によく考えてみてください。この手紙を書くのはどのような目的を達成したいのか、受信者にどのような影響を与えたいのか。申し訳ありませんが、説得的なのか、それとも断固としたのか、要求的なのか。これは完全に手紙の口調で表現することができます。
*誠実
生活の中の付き合いであれ、ビジネス上の協力であれ、誠実さは最も重要で基礎的なものであるため、あなたの手紙もあなたの誠実さを十分に体現しなければなりません。何を言っても、誠意を持って言ってください。書いた手紙を持って読んで、もし相手が電話中にあなたと通話していたら、彼はきっとあなたの自然と誠実さを感じることができるようにします。
*直接
お客様と同じように、パートナーは毎日大量の文書を読む必要があります。だから、手紙は簡潔で要点を押さえて、短くて精悍で、要点にぴったりと書かなければならない。主題にそぐわない、または手紙の目的に利益が得られない内容であれば、容赦なく破棄してください。これらの内容はコミュニケーションを円滑にすることができないだけでなく、かえって耳目を混乱させ、読者に興味を持たせることができないだけでなく、かえって彼らを怒らせ、反感を抱かせるからだ。
*礼儀
私たちがここで言っている礼儀は、your kind inquiry、your esteemed orderなどの礼儀正しい用語で簡単にできるわけではありません。他人のために考え、相手の気持ちや境遇を思いやる態度を体現しなければならない。このような態度で人とコミュニケーションを取るなら、今回相手の要求を断ったとしても、その友人を失うことはなく、今後の協力の機会に影響を与えることはありません。
特に注意して、双方の観点が統一できない場合、私たちはまず相手の観点を理解して尊重しなければならない。もし相手の提案が不合理であったり、あなたに対する非難が不公平である場合は、あなたの高い姿勢を示してください。あなたは理にかなって努力して、あなたの観点を説明することができますが、礼儀正しく、失礼な言葉を使わないように注意してください。
もう一つ注意しなければならないのは、中国人には「過ぎたるは猶及ばざるが如し」という言葉があることだ。何事も、いったん頭を過ぎれば、かえって効果が悪い。礼儀が行き過ぎると、お世辞になるかもしれないし、誠実が行き過ぎると、無邪気で幼稚になるかもしれない。だから肝心なのはやはり「度」を把握してこそ、予想される効果を達成することができる。
*シンプル
前述のように、簡潔で素朴な言葉で手紙を書くことで、手紙を簡単に、はっきり、理解しやすくすることができます。よくある単語を使って、めったに見たり複雑な単語をつづったりしないようにしましょう。1つの単語で表現できるので、フレーズを使わないでください。短文を多用するのは、短文の方が理解しやすいからです。「and」、「but」、「however」、「consequently」など、文を冗長にする連語は使わない。同じ手紙には、同じ意味の単語を複数使用しないでください。例えば、前に「goods have been sent」と書いてありますが、後にこの件について言及するときは、「forward」「dispatch」などの他の単語を使用しないでください。このように書くと、読者がこれらの言葉の間に別の意味があるかどうかを無駄に考えるようになるからです。
*正確
データや具体的な情報に関わる場合は、時間、場所、価格、商品番号など、できるだけ正確にすることができます。これにより、コミュニケーションの内容がより明確になり、トランザクションのプロセスを高速化するのに役立ちます。{page_break}
対象性
相手の会社名をメールに記入するか、宛名をヘッダーで直接呼んでください。これにより、このメールは群発的な手紙ではなく、専用のものであることを相手に知られ、重視されることになります。もちろん、受信者の名前を特定できない場合は、呼称欄に「Dear Sirs」or「Dear Sir or Madam」と書きます。
言葉が素朴である.
前にも述べましたが、ビジネスレターには華やかな言葉は必要ありません。西洋の言語習慣によれば、彼らは簡潔で素朴な言語を使いたいと思っている。だから私たちは西洋人とビジネスコミュニケーションをするときも、華やかで複雑な言葉を避けるようにしなければなりません。例えば「We look forward to a bright and glorious future of cooperation」は、そのまま「We hope to have the opportunity to work together with you in the future」と書くほうがいい。」と言われるようになってこそ、西洋人の言語習慣に合っている。
迅速かつタイムリーな返信
買い手への返事は、速やかにしなければならない。買い手は通常、最初に受け取った数通の返事だけを見て、その中から適切な仕入先を選ぶからだ。もしあなたの返事がタイムリーでなければ、先行機を奪うことができずにビジネスチャンスを失う可能性があります。
タイトル
この点は特に電子メールを書くことに向いています。意識していない人も多いかもしれませんが、実は、E-mailのタイトルは重要な部分であり、あなたのメールが相手に与える最初の印象はタイトルでできています。タイトルに内容がなく、群発の迷惑メールのように見えると、多くのバイヤーが直接削除します。例えばこんなタイトルの「How are you?" ,"Can we work together?」と聞かれたら、「Proposal:Bright Ideas Imports--Zhejiang Textile's Partnership Opportunity」または「Introduction:Our Product Offerings for Bright Ideas Imports.「これであなたのメールはよりプロフェッショナルに見えます。
校正
書き終わったら、必ずチェックしてください。基本的にはスペルと文法が正しいことを確認し、提供された事実、データなどに間違いがないかどうかを確認することです。私たちは間違いを犯すことがありますが、あなたの手紙に小さなミスがあっても、コミュニケーションの信頼性を破壊し、あなたが表現した他の情報に疑問の影を落とす可能性があります。
- 関連記事
- 国内データ | 世服网数据中心提供:盘点2024年度全年纺织服装时尚产业发展产业数据分析
- 動画リスト | 世界中の華人の友人たちに最も暖かい春節の祝福を送る
- 毎日のトップ | 世界服装靴帽子ネットは世界中の華人の友人たちに最も暖かい春節を祝った
- でたらめを言う | カンフーパンダは多様な遊び方で消費意欲に火をつけた
- 地域経済 | 産業クラスター:データ分析世界各地の綿花播種生産量情報
- 市場のテーマ | 市場観察:2025世界の綿花市場の供給過剰の矛盾は依然として際立っている
- 経済のテーマ | 政策配当金が国内綿花市場のマクロ環境に影響
- 今日のオファー | 今日のオファー:税関データ2024年12月我が国輸入綿糸15万トン
- 財産物語 | 省・市両会に出席した石家荘市紡績業界代表委員の楊壱名建言献策
- 彩色界 | 「新中式」からアウトドアブームへ:中国アパレル市場の多元化傾向と革新的マーケティング